Pilot — умные Bluetooth-наушники для мгновенного перевода иностранной речи. Новый проект Google — наушники со встроенным переводчиком Наушники с синхронным переводом

Правообладатель иллюстрации Getty Images Image caption Новые наушники Google могут переводить иностранную речь в режиме реального времени

Новые беспроводные наушники Google подсказывают дорогу, ищут нужную вам информацию в интернете и переводят иностранную речь в момент разговора. Русский язык, однако, это устройство пока не поддерживает.

На презентации Google, прошедшей 4 октября в Сан-Франциско, компания представила серию новых устройств. Среди них беспроводные наушники Pixel Buds, позволяющие переводить речь с иностранного языка в режиме реального времени.

В качестве демонстрации возможностей Pixel Buds сотрудники Google устроили диалог: один из них говорил по-английски, другой отвечал ему на шведском языке.

Пока устройство поддерживает 40 языков, русского в этом списке нет.

Беспроводные наушники позволяют управлять музыкой легким касанием руки: проигрывать и переключать треки, регулировать громкость.

Помощник Google Assistant может подсказывать дорогу, заниматься поиском в интернете и управлять звонками тоже без использования смартфона.

Как сообщает Google, в США наушники Pixel Buds поступят в продажу в ноябре. Их стартовая цена составит 159 долларов.

Правообладатель иллюстрации Inpho Image caption Камера делает снимки знакомых лиц и объектов самостоятельно, без участия человека

Что еще представил Google?

Кроме наушников, на презентации в Сан-Франциско компания показала обновленный смартфон Pixel, собственный ноутбук Pixelbook, мини-камеру, музыкальную колонку и уменьшенную версию домашнего помощника Google Home.

Второе поколение смартфонов Google представлено в двух размерах. У устройств улучшенная камера, с помощью специально разработанного сенсора она быстро фокусируется на объекте на переднем плане, делая изображение более четким.

Интеллектуальная камера распознает визуальные объекты и надписи, например, достопримечательности, обложки книг, номера телефонов, и ищет информацию о них в сети.

Смартфон автоматически разпознает мелодии и песни без использования дополнительных программ вроде популярного аудиопоисковика Shazam.

Правообладатель иллюстрации Google Image caption Более крупный смартфон Pixel 2 XL отличается большим экраном с закругленными краями, но обладает теми же функциями, что и более компактная модель

Кроме этого, компания обновила домашний помощник Google Home. Колонка обладает теми же функциями, что и раньше: управляет умным домом, личным календарем, ищет в интернете. Но выпущена она в более компактном корпусе.

Еще одна новинка Google - 12-мегапиксельная камера Google Clips. Она способна распознавать знакомые лица и делать фото и видео самостоятельно, без участия человека. В камере нет динамика из соображений приватности.

Встроенный в ухо переводчик из романа Дугласа Адамса «Автостопом по галактике» становится реальностью - Google выпустил беспроводные наушники с функцией синхронного перевода.

Но порой понимание иностранной речи может иметь катастрофические последствия. В The Guardian о том, какие сложности в понимании иностранного языка стоят перед машинным алгоритмом. Публикуем ее перевод.

Цель многих современных технологий заключается в том, чтобы устранить речь из процесса коммуникации, поэтому бурный ажиотаж, наблюдаемый вокруг наушников с технологией переводчика от Google, кажется аномальным явлением. Как утверждают создатели, в сочетании с подходящей гарнитурой и программным обеспечением эти наушники способны осуществлять синхронный перевод иностранной речи и воспроизводить его непосредственно в ухе слушателя.

Для тех, кто вырос на научно-фантастических романах Дугласа Адамса «Автостопом по галактике» (а это 99,999% всех авторов, которые пишут о высоких технологиях), они представляет собой не что иное, как первое пришествие вавилонской рыбки - водного существа, направляющего синхронные переводы прямо в слуховой канал своего хозяина.

Адамс знал, что он делает. Позиционируя свою вавилонскую рыбку как естественное явление, он подспудно признавал, что человек не способен создать настолько «разумное» устройство, чтобы одновременно распознавать и сырой словарный состав языка, и неразрывно связанный с ним культурный багаж.

Когда человек допускает ошибку в переводе, он хотя бы пытается разобраться, в чем он был не прав. Чтобы по-настоящему запутаться в содержимом, вам нужен компьютер.

Я понятия не имею, кто несет ответственность за перевод дорожного знака «Велосипедистам спешиться», интерпретированного на валлийском как «Повторное заболевание мочевого пузыря», но я подозреваю, что во время копирования и вставки что-то пошло не так. Аналогичная ситуация с фразой «Nid wyf yn y swyddfa ar hyn o bryd. Anfonwch unrhyw waith i"w gyfieithu». В переводе с валлийского она означает вовсе не «Крупногабаритным грузовым автомобилям въезд запрещен. Вы находитесь на территории жилого дома», а «На данный момент меня нет в офисе. Отправьте любую работу для перевода».

Шули Уинтнер, доцент информатики в Хайфском университете, цитирует ранний пример неверного машинного перевода во введении своей работы по вычислительной лингвистике. Фраза «The spirit is willing, but the flesh is weak» была добавлена в Altavista для перевода на русский язык, и в результате мы имеем вариант перевода «Водка превосходна, но мясо паршиво». Возможно, это было правдой, но писатель явно имел в виду что-то другое.

Азиатские языки, грамматика, синтаксис и морфология которых значительно отличаются от английского, создают особые проблемы для будущих переводчиков, вооруженных только компьютером. Например, маловероятно, что китайский производитель черничного варенья действительно хочет, чтобы вы подумали, что оно «на вкус, как бабушка», или что под названием авторитетного ресторана китайской кухни будет подпись «Спаривайся с каракатицей».

Одновременно целый ряд языковых явлений приводит в замешательство профессиональных лингвистов. Так, например, японские переводчики ломают головы над бессвязными речевыми оборотами Дональда Трампа. Структура японского языка такова, что вы не можете начать переводить предложение с английского, пока не узнаете, что оно значит.

Когда логика не ясна или предложение просто остается висящим в воздухе, мы сталкиваемся с проблемой... Мы никак не можем объяснить, что он хочет сказать», - прокомментировал ситуацию в интервью Guardian один переводчик.

Тем не менее, возможно, будет лучше и дальше оставаться в неведении? Вавилонская рыбка – опасный союзник, о чем Адамс предупредил читателей в своей саге. «Бедная вавилонская рыбка, эффективно устраняющая все препятствия при общении между разными культурами и расами, вызвала наибольшее количество кровавых войн в истории человечества».

Наушники переводчики относятся к самой узкой категории акустических устройств, которая включает в себя ограниченное количество моделей, так как большинство именитых производителей только начали осваивать их выпуск. Из небольшого числа представленных на рынке наушников нам удалось выделить лучшие из них, основные отличия которых мы и опишем в этой статье.

Достоинства:

Недостатки:

Достоинства:

Недостатки:

Рекомендации: 5 лучших микронаушников для сдачи экзаменов
, 5 лучших наушников Dacom
, 6 лучших фирм-производителей наушников

Достоинства:

Недостатки:

Достоинства:

  • защита корпуса от воды;

Недостатки:

  • сложный алгоритм настройки.

6 лучших наушников с хорошими басами

Достоинства:

Недостатки:

  • поддерживает только 5 языков;

Тематические материалы: 12 лучших наушников Xiaomi
, 16 лучших игровых наушников с микрофоном
, 17 лучших вакуумных наушников
, 5 лучших наушников Bluedio
, 5 лучших наушников GAL
, 5 лучших наушников до 1000 рублей
, Как пользоваться беспроводными Bluetooth наушниками
, Как правильно настроить эквалайзер (для наушников)
, На что влияет чувствительность наушников и какая лучше

Google Pixel Buds – наушники для телефонов серии Pixel
Одна из последних новинок от Google с сенсорным управление и цифровым ассистентом Assistant. Аккумуляторные наушники спарены коротким прочным проводом и поставляются в компактном футляре, который легко уместится в карман. Девайс рассчитан на синхронный перевод 40 иностранных языков, который осуществляется благодаря технологии Google Translate. Помимо этого, наушники используются и для прослушивания музыкальных композиций, компенсируя отсутствие стандартного аудиоразъема, диаметром 3.5 мм на смартфонах Pixel.
Достоинства:
время работы наушников без подзарядки составляет 5 часов;
большая емкость аккумулятора-футляра, который позволяет производить неоднократную зарядку устройства в течение суток;
наличие тачпада на правом наушнике, отвечающего за работу гаджета, регулирование громкости и включение дополнительных функций;
функции голосового ассистента.
Недостатки:
отсутствие в списке для перевода русского языка;
впечатляющая цена. Девайс можно приобрести по предзаказу за 20 тыс. рублей.
Mymanu Clik – полностью беспроводные наушники для перевода 37 языков
Наушники Mymanu Clik – это полное отсутствие проводов и хорошее качество передачи звука. Они способны переводить произносимую речь при общении с собеседником с минимальным отставанием, а также осуществлять перевод в режиме офлайн, за что отвечает встроенный микропроцессор. Устройство передает данные по Bluetooth каналу и требует постоянной связки со смартфоном. Управление гаджетом осуществляется через сенсорную панель, встроенную на одном из наушников.
Достоинства:
наушники идут в комплекте с жестким футляром, выступающим в качестве зарядного устройства;
без подзарядки девайс способен работать до 7 часов;
минимальные размеры наушников делают их незаметными в ухе;
встроенная сенсорная панель позволяет получать уведомления от приложений мобильного устройства и управлять воспроизведением музыки.
Недостатки:
интервал отставания от речи далек от заявленных 5 секунд и по факту составляет больше 15 секунд;
стоимость. Приобрести наушник получится только на иностранных сайтах за 13 тыс. руб.;
для активации функции перевода каждый раз необходимо синхронизировать наушник с мобильным приложением, который для каждого участника беседы выдает идентификационные коды.
WT2 – парная Bluetooth гарнитура для двустороннего общения
Bluetooth-гарнитура WT2 – это отличное решение для исследователей и путешественников. Она работает в режиме реального времени, для чего обязательно сопрягается с приложением смартфона. В комплект устройства входит зарядный футляр со встроенным емким аккумулятором и два компактных наушника с микрофонами. Зарядка наушников осуществляется автоматически, при помещении их в кейс (футляр).
Достоинства:
автоматическое сопряжение наушников с мобильным устройством, которое происходит сразу после открытия футляра;
время задержки перевода составляет всего 3 секунды;
для пользователя представлено 3 режима перевода: с использованием двух наушников – стандартный, с одним наушником – для быстрых ответов и вопросов, и для шумных мест, предусматривающий специальную настройку;
стоимость вполне приемлема для товара данной категории и начинается от 6 тыс. руб.
Недостатки:
полной зарядки хватает только на 2 часа общения;
приобретение доступно только с официального сайта.
Bragi Dash Pro – водонепроницаемые наушники с функциями фитнес-трекера
Новая модель наушников Bragi Dash Pro оснащена функцией управления музыкальными треками простым движением головы. Кроме этого, наушники способны работать в режиме синхронного перевода, и оснащены сенсорной панелью управления. Девайс поддерживает аудиокодек Dash Pro и настраиваемое шумоподавление, которые позволяют слушать музыку в высоком качестве и полностью забыть о внешнем шуме.
Достоинства:
режим фитнес-трекера, во время которого отслеживается количество пройденных шагов, частота сокращений сердца и уровень кислорода в крови;
благодаря встроенному аккумулятору, наушники способны находиться в активном режиме воспроизведения до 6 часов;
защита корпуса от воды;
наличие 4gb встроенной памяти;
кейс-зарядка позволяет в течение суток полностью заряжать наушники не менее 5 раз;
поддержка 40 языков для осуществления синхронного перевода.
Недостатки:
данную модель можно назвать неприемлемо дорогой. Стартовая цена наушников составляет 36 тыс. руб.;
сложный алгоритм настройки.
Pilot Waverly Labs – наушники для одностороннего перевода
Независимые переводчики Pilot помогут в том случае, если вы не знакомы с иностранным языком, но хотите получить быстрый ответ на свой вопрос. Девайс работает в одном направлении, позволяя говорить только одному – диалога в таких наушниках не получится. Система работает через Bluetooth подключение, но для запуска переводчика на смартфоне дополнительно должно быть установлено специальное приложение, которое автоматически синхронизирует работу наушников.
Достоинства:
в наушниках встроен качественный микрофон и мощные излучатели, что позволяет использовать их для прослушивания аудиозаписей и в качестве гарнитуры;
синхронный перевод доступен при обычных и видеозвонках;
период автономной работы составляет 6 часов.
Недостатки:
поддерживает только 5 языков;
дорогие. Покупка на официальном сайте обойдется в 15 тыс. руб.

Несмотря на значительный прорыв в области автоматического перевода и появление серьёзных систем, подобных Google Translate, проблема языкового барьера в последнее время всё ещё оставалась открытой.

Для живого общения текстовые переводчики неудобны, а функции голосового управления и распознавания работают недостаточно быстро и качественно. Коммуникация с людьми в других странах требует знания хотя бы базовых фраз. Но и подготовка не всегда спасает, ведь она подразумевает определённый сценарий и становится бесполезной при любых отклонениях от него.

Наверняка многие из вас думали: «Вот бы раздобыть где-нибудь штуку, которая сразу будет переводить на понятный язык всё, что говорят собеседники…» Пожалуйста! Новейшая система Pilot от компании Waverly Labs позволяет двум людям свободно общаться на разных языках. Всё, что потребуется, - вставить небольшой беспроводной наушник в ухо и начать беседу.

thenextweb.com

Принцип работы устройства напоминает вавилонскую рыбку (Babel Fish) из «Автостопом по галактике ». Pilot вставляется в уши собеседников и переводит речь в режиме реального времени. Если вы общаетесь с человеком, говорящем по-французски, то его слова будут сразу переводиться на понятный вам язык, например английский (именно он является основным для системы). Собеседник, напротив, будет слышать вашу речь как французскую.

Искать на улице человека с этим устройством не придётся: гаджет предлагается к приобретению в двух экземплярах (стандартная пара наушников - правый и левый). Так что при необходимости собеседнику можно предложить свой.

Подробности о том, как реализована работа устройства, пока не разглашаются. Разработчики Waverly Labs лишь сообщают, что гаджет использует некую технологию перевода и требует подключения к смартфону, на котором в фоновом режиме запущено специальное приложение-компаньон. Вероятнее всего, оно и переводит голосовое сообщение, а затем отправляет перевод в наушник в режиме реального времени.

Автоматический перевод возможен на английский, французский, испанский, итальянский и португальский языки. В дальнейшем разработчики обещают добавить поддержку иврита, арабского, немецкого, русского и других славянских языков, а также языков Юго-Восточной Азии.

Если необходимость перевода отсутствует, Pilot можно использовать как обычную Bluetooth-гарнитуру, например, для прослушивания музыки.

Стоит отметить, что устройство Waverly Labs имеет практически такую же функциональность, как и синхронный перевод в Skype , доступный при аудио- и видеозвонках. Основная разница заключается в том, что сервис переводов Skype доступен только внутри приложения. А Pilot, напротив, может использоваться где угодно, в том числе и при живом общении (вам не придётся даже доставать из кармана смартфон).

Сейчас Waverly Labs проводит краудфандинговую кампанию на Indiegogo . Предзаказ Pilot доступен с 25 мая. Устройство можно приобрести в трёх цветовых решениях: чёрном, белом и красном. Стоимость Pilot на данный момент составляет 129–179 долларов. Предполагается, что после окончания акции розничная стоимость гаджета поднимется до 250 долларов за один комплект.

За четыре дня существования проекта на Indiegogo разработчики собрали больше 1,5 миллиона долларов для реализации Pilot в железе при необходимых для начала производства 75 тысячах. А впереди ещё месяц кампании.

Первые комплекты будут отправлены покупателям в марте 2017 года.

Компания Google работает над новым инновационным проектом - она создаёт беспроводные наушники, которые смогут переводить речь с различных языков и озвучивать пользователю результат перевода. Об этом в ходе круглого стола с журналистами рассказал Грег Коррадо, один из основателей проекта Google Brain, в рамках которого Google разрабатывает системы глубокого машинного обучения на основе искусственного интеллекта.

По словам Коррадо, примерно через десять лет технологии перевод речи достигнут такого уровня развития, что можно будет проводить собрания людей, говорящих на разных языках и при этом они будут понимать друг друга, не прибегая к помощи живых переводчиков-синхронистов. Перевод будет осуществляться с помощью системы нейронных сетей, а сгенерированный текст - озвучиваться роботом речью, неотличимой от человеческой.

Коррадо не раскрыл, какое название носит этот проект, и насколько далеко инженеры Google продвинулись в его реализации. Тем не менее, он сказал, что у компании уже сейчас есть понимание, как будет работать этот переводчик и какие ресурсы потребуются для его функционирования. Наушники будут подключены к общей нейронной системе, которая сможет со временем обучаться, обеспечивая всё более точный перевод. Кроме того, они смогут адаптироваться под персональные особенности каждого пользователя - приспосабливаться к его голосу и озвучивать перевод максимально приятным и простым в восприятии голосом. При этом компании потребуется создать удобные наушники - они должны быть достаточно лёгкими, комфортными и обеспечивать высокую продолжительность автономной работы.

Такие наушники пригодятся не только участникам международных совещаний и конференций, но также туристам - они смогут понимать, что им говорят местные жители в разных странах мира. Правда, для этой категории пользователей Google придётся изобрести технологию, которая позволит автоматически переводить и озвучивать фразы, произнесённые путешественниками. В ином случае общение получится односторонним. Кроме того, в перспективе могут появиться автономные переводчики - которым для осуществления перевода с выбранного языка не потребуется соединение с интернетом. Будет ли Google разрабатывать такой переводчик, неясно - вполне возможно, компания сочтёт это излишним после реализации проекта по обеспечению всего мира бесплатным интернетом с помощью роутров на воздушных шарах и дронах.

Над похожей системой машинного перевода также трудится компания Microsoft. В прошлом году она выпустила на Windows 10 приложение Skype Translator, которое на лету переводит текст и голос. В начале этого года Skype Translator был встроен в десктопные версии Skype для Windows 7, 8 и 10. Перевод сообщений доступен в Skype пятидесяти языках, включая русский и украинский, а голосовой перевод осуществляется лишь между шестью языками.