Как погибают ромео и джульетта в подробностях. Настоящая история ромео и джульетты. Исторические личности или литературные персонажи

Творчество великого драматурга Вильяма Шекспира можно разбить на несколько периодов. Для первого из них характерны ранние трагедии, тексты которых пронизаны верой в справедливость и надеждой на счастье. Далее следует переходный этап. И, наконец, период поздних мрачных трагедий.

Если провести анализ пьесы «Ромео и Джульетта», то негативные настроения поэта здесь можно наблюдать достаточно отчетливо. Ведь в пьесе жизнь, как говорится, бьет ключом, на первом плане находятся добрые люди, побеждающие силы зла. Однако бесчеловечность, показанная драматургом, не настолько и безоружна. Она омрачает жизнь, угрожает ей и мстит.

Появление пьесы «Ромео и Джульетта» стало знаменательным событием в истории не только английской, но и мировой литературы. Она явилась началом нового, так называемого шекспировского этапа.

Анализ драматического произведения «Ромео и Джульетта» говорит о том, что в нем основой трагедии стала социальная проблематика. Показ этих отношений в пьесе и выявляет ее историческое значение.

История создания и время

Пьеса «Ромео и Джульетта» является одним из тех произведений автора, которые были написаны им в самый ранний период своего творчества. Шекспир создал свою знаменитую пьесу между 1591 и 1595 гг.

Рассмотрим сюжет «Ромео и Джульетты». Анализ произведения очень кратко описывает историю, предложенную драматургом. Она повествует нам о мнимой смерти главной героини, весть о которой привела к самоубийству любимого ею юноши. Это стало причиной того, что девушка также свела счеты с жизнью.

Подобный сюжет впервые был описан задолго до создания этой пьесы. Встречался он в поэме «Метаморфозы», созданной древнеримским писателем Овидием. Произведение было написано в 1 веке до нашей эры. В нем повествуется о двух влюбленных - Пираме и Фиобе, живших в Вавилоне. Родители молодых были против их встреч, и тогда они договорились о ночном свидании. Фиоба пришла первой и увидела там льва, охотившегося на быков, морда которого была в крови. Девушка решила, что грозный хищник растерзал любимого ею юношу, и убежала, выронив по дороге платок. Лев разорвал этот платок и вымазал его в крови. После этого пришел юноша и, решив, что Фиоба мертва, сам закололся мечом. Девушка вернулась к назначенному месту, увидела умирающего Пирама, и сразу же бросилась на меч.

Эта история была использована Шекспиром при написании его комедии «Сон в летнюю ночь». Только там сюжет о двух возлюбленных представлял зрителям любительский театр.

Данный сюжет кочевал из произведения в произведение. Так, он был описан в одной из итальянских новелл, а затем перешел в английскую поэму, созданную в 1562 г. Артуром Бруком. И только несколько позже этой историей заинтересовался Шекспир. Он несколько видоизменил английский вариант древнеримской поэмы. Ее действие было сокращено с девяти месяцев до пяти дней. При этом изменилось время года, в течение которого происходили события. Если изначально это была зима, то у Шекспира она перешла в лето. Также великим драматургом был добавлен еще ряд сцен. Но самое основное отличие от всех предшествующих вариантов кроется в более глубоком содержании сюжета. Это и позволило пьесе занять свое достойное место в истории мировой литературы.

Сюжет

Итак, какова история, описанная в пьесе «Ромео и Джульетта»? Анализ произведения может кратко познакомить нас с этим сюжетом. Весь период, в течение которого и разворачиваются трагические события, охватывает, как уже было сказано, всего пять дней.

Начало первого акта ознаменовала потасовка слуг, принадлежащих двум разным семьям, находящимся в состоянии вражды друг с другом. Фамилии хозяев - Монтекки и Капулетти. Далее к потасовке слуг присоединяются представители этих двух домов. Не остаются в стороне и главы семейств. Уставшие от длящейся не один день розни горожане с трудом смогли разнять дерущихся. На место происшествия прибывает и сам князь Вероны с призывом прекратить столкновение, грозя нарушителям смертью.

На площадь приходит и сын Монтекки - Ромео. Он не участвует в этих распрях. Его мысли целиком заняты прекрасной девушкой Розалиной.

Продолжается действие в доме Капуллети. К главе этого семейства приходит граф Парис. Он является родственником князя Вероны. Граф просит руки Джульетты, которая приходится единственной дочерью хозяевам. Девушке нет еще и четырнадцати лет, но она послушна воле своих родителей.

Развитие сюжета

В доме Капулетти устраивают бал-карнавал, на который, надев маски, проникают юноши из дома Бенволио и Монтекки. Это Меркуцио и Ромео. Еще на пороге дома Ромео охватила странная тревога. О ней он и поведал другу.

Во время проведения бала Джульетта встретилась взглядом с Ромео. Это поразило обеих подобно молнии, зародив в сердцах любовь.

От кормилицы Ромео узнал, что девушка - дочь хозяев. О том, что юноша сын заклятого врага их дома, узнала и Джульетта.

Ромео осторожно перелез через стену и спрятался в зелени сада Капулетти. Вскоре на балкон вышла Джульетта. Влюбленные поговорили друг с другом и дали клятву в любви, решив соединить судьбы. Чувство настолько поглотило их, что все действия молодых людей были совершены с необычайной твердостью.

Они рассказали свою историю духовнику Ромео, монаху Лоренцо, а также наперснице, кормилице Джульетты. Священнослужитель соглашается провести тайный обряд венчания молодых, надеясь, что этот союз заставит, наконец, примириться двух враждующих семей - Монтекки и Капулетти.

Неожиданный поворот событий

Далее сюжет повествует нам о стычке, случившейся на улице между двоюродным братом Джульетты Тибальтом и Меркуцио. Между ними произошел обмен едкими колкостями, который был прерван появлением Ромео. Последний, обвенчавшись с Джульеттой, считает, что Тибальт его родственник, и всеми силами пытается избежать ссоры. И это несмотря на то что двоюродный брат Джульетты оскорбляет Ромео. На защиту друга встает Меркуцио. Он набрасывается на Тибальта с кулаками. Ромео встает между ними. Однако Тибальт успевает нанести Меркуцио смертельный удар.

Ромео теряет лучшего друга, который погиб, защищая его честь. Это приводит юношу в ярость. Он убивает появившегося на площади Тибальта, за что ему и грозит казнь.

Страшная новость дошла до Джульетты. Она скорбит о гибели брата, но при этом оправдывает своего возлюбленного.

Монах Лоренцо убеждает Ромео в том, что ему следует скрыться до того момента, как будет даровано прощение. Перед своим уходом он встречается с Джульеттой, но вместе им удается провести всего несколько часов. Пришедший рассвет вместе с трелями жаворонка известил влюбленных о том, что им предстоит разлука.

А в это время родители Джульетты, которые ничего не знают о венчании их дочери, вновь заговаривают о свадьбе. Торопит события и граф Парис. Свадьба намечена уже на следующий день, и все мольбы дочери к родителям немного обождать остаются без ответа.

Джульетта в отчаянии. Она идет к Лоренцо. Монах предлагает ей пойти на хитрость и притвориться покорной воле отца. Вечером же ей нужно принять чудодейственное снадобье, которое погрузит ее в состояние, схожее со смертью. Такой сон должен продлиться сорок два часа. За это время Джульетту уже отнесут в фамильный склеп, а Лоренцо расскажет обо всем Ромео. Молодые смогут убежать куда-нибудь до лучших времен.

Перед решающим шагом Джульетту охватил страх. Однако она выпила весь флакон.

Трагический финал

Утром родители обнаружили, что их дочь мертва. Вся семья погрузилась в безутешный траур. Джульетту похоронили в фамильном склепе.

В это время Ромео скрывается в Мантуе и ждет весточки от монаха. Однако к нему пришел не посыльный Лоренцо, а слуга Бальтазар. Он принес ужасную новость о смерти возлюбленной. Монах же, посыльный Лоренцо, так и не встретился с Ромео. Юноша покупает в местной аптеке яд и едет в Верону.

Действие последней сцены происходит в гробнице. Ромео проклинает злые силы, которые забрали у него Джульетту, целует ее в последний раз и выпивает яд.
Монах Лоренцо опоздал буквально на один миг. Он уже не смог оживить юношу. В это время пробуждается Джульетта. Она тут же спрашивает у него про Ромео. Узнав страшную правду, она вонзила кинжал в свою грудь.

В конце истории Монтекки и Капулетти забыли о вражде. Они протянули друг другу руки и вместе стали оплакивать умерших детей. На их могилах они решили поставить золотые статуи.

Тема любви

Итак, мы кратко узнали сюжет поэмы «Ромео и Джульетта». Анализ произведения говорит нам о том, что его автор, описывая трагедию человека, обратился в первую очередь к самому великому человеческому чувству. Поэма буквально проникнута поэзией любви. Причем высокое чувство получает все более мощное звучание по мере того как действие приближается к финалу.

Продолжаем знакомство с пьесой «Ромео и Джульетта». Анализ произведения позволяет понять, что оно является не чем иным, как пафос любви. Ведь из монологов главных героев видно, что молодые люди не только любуются друг другом. В их речах любовь признается божественным чувством, получающим гордое, торжественное и исполненное упоения признание.

Проблемы морали

О чем еще хотел поведать миру Шекспир? «Ромео и Джульетта» (анализ произведения прямо указывает на это) поднимает множество моральных проблем. Они вовсе не ограничиваются изображением вдохновляющей и объединяющей двух молодых людей любви. Это чувство развивается и в дальнейшем крепнет на фоне иных вариантов, которые показывают нам отношения между женщиной и мужчиной. И о них с разным акцентом художественной выразительности поведал нам Шекспир. Ромео и Джульетта (анализ произведения дает ясно нам это понять) обладают высоким чувством, величие и чистоту которого контрастно оттеняют другие формы отношений.

Самый примитивный вариант зритель видит в начале пьесы. Это весьма грубые выражения слуг о том, что женщины созданы лишь для того, чтобы их могли припирать к стене.

Далее краткий анализ трагедии «Ромео и Джульетта» говорит нам, что существуют и другие носители данной моральной концепции. Автор присваивает такую роль кормилице, которая высказывает похожие мысли, но только в более мягкой форме. Она уговаривает свою воспитанницу, чтобы та забыла Ромео и вышла замуж за Париса. Такое столкновение морали приводит к открытому конфликту между девушкой и кормилицей.

На что еще указывает нам анализ «Ромео и Джульетты»? Шекспир не приемлет и другой вариант отношений мужчины к женщине. Он описывается в просьбе Париса к старому Капулетти. Для той поры такой способ создания семьи был вполне обычным. Парис просит руки Джульетты, даже не осведомившись о ее чувствах. Это достаточно ярко показывает нам анализ «Ромео и Джульетты». Шекспир во второй сцене первого действия устами старого Капулетти говорит о том, что прежде чем просить руки девушки, за ней сразу нужно поухаживать. Однако далее отец Джульетты сам гарантирует Парису благосклонность своей дочери, будучи уверенным в ее подчинении родителям.

Продолжаем изучать поэму «Ромео и Джульетта». Анализ произведения говорит нам о том, что граф ни разу не сказал девушке о своей любви. Поведение Париса несколько меняется после мнимой смерти невесты, хотя и при этом в его поступках и высказываниях скользит холодок имевших место в те времена условностей.

Комизм пьесы

О чем еще может поведать нам краткий анализ «Ромео и Джульетты»? Шекспир сочетает в своем произведении романтическую сторону любви с причудами страсти и некоторыми странностями. Автор указывает на то, что высокое чувство не позволяет человеку продолжать жить в его привычном ритме, делая его не таким, каким он был до этого.

Анализ «Ромео и Джульетты» (8 класс) явно указывает на то, что в некоторых сценах главная героиня просто смешна. Автор показывает читателю нетерпимое и страстное чувство девочки, которая впервые познала любовь. При этом Джульетта в комических сценах сталкивается с лукавством кормилицы. Неопытная девушка требует от служанки рассказа о действиях Ромео. Однако та, ссылаясь на усталость или боль в костях, постоянно откладывает разговор.

Где еще присутствует комизм в пьесе «Ромео и Джульетта»? Анализ произведения позволяет сделать однозначные выводы о том, что в нем больше юмора и жизнерадостности, чем в других трагедиях Шекспира. Автор постоянно производит разрядку нарастающего трагизма. При этом любовный сюжет перестает быть высокой романтикой. Он как бы приземляется и переходит в плоскость обычных человеческих отношений, но при этом вовсе не принижается.

Небывалую широту взгляда на любовь высказывает Шекспир в своем произведении «Ромео и Джульетта». Анализ пьесы подтверждает то, что практически все действующие лица тем или иным образом выражают свое отношение к чувству, зародившемуся между Ромео и Джульеттой. При этом оценка любви молодых дается персонажами в зависимости от собственных позиций. Но, тем не менее, сам художник исходит из того, что это высокое чувство имеет всепроникающую силу и является всеобщим. В то же время оно сугубо индивидуально, неповторимо и единственно.

Сила, меняющая человека

Анализ трагедии Шекспира «Ромео и Джульетта» доказывает и тот факт, что любовь - это требовательное чувство, заставляющее человека становиться борцом. В пьесе нет безоблачной идиллии. Чувство, возникшее между молодыми людьми, подвергается суровому испытанию. Однако ни юноша, ни девушка даже на секунду не задумываются о том, стоит ли им предпочесть любовь или выбрать ненависть, которая традиционно определяет отношения семей Монтекки и Капулетти. Ромео и Джульетта как бы сливаются в едином порыве.

Однако даже краткий анализ «Ромео и Джульетты» убедительно доказывает тот факт, что, несмотря на высокое чувство, индивидуальность молодых людей не растворилась в нем. Джульетта вовсе не уступает Ромео в решительности. Однако Шекспир наделил свою героиню большей непосредственностью. Джульетта еще дитя. Ей осталось две недели до своего четырнадцатого дня рождения. Шекспир неподражаемо воссоздал этот юный образ.

Джульетта пока не научилась скрывать свои чувства. Она искренне любит, горюет и восхищается. Она не знакома с иронией и искренне не понимает, почему нужно ненавидеть Монтекки. Этим девушка выражает свой протест.

Вся незрелость чувств и поведения Джульетты с приходом любви исчезает. Она взрослеет и начинает разбираться в отношениях между людьми намного лучше, чем ее родители. Будучи дочерью Капулетти, она смогла возвыситься над сословными предрассудками. Джульетта предпочла умереть, но выходить замуж за нелюбимого мужчину не стала. Таковы были ее намерения, так она и стала действовать.

Анализ трагедии «Ромео и Джульетта» явно указывает на то, что с приходом любви поступки девушки становятся все увереннее. Она первой завела разговор о венчании и потребовала, чтобы Ромео не откладывал дела в долгий ящик, и уже на следующий день стал ее супругом.

Трагедия любви

Изучая проведенный по пьесе «Ромео и Джульетта» анализ произведения (8 класс), можно убедиться в том, что высокое чувство молодых людей окружено враждой.

Девушка погибает, практически не познав счастья любви, которую создала и о которой мечтала. Нет такого человека, который смог бы заменить ей Ромео. Любовь не может повториться, а без нее жизнь просто потеряет смысл.

Однако проведя краткий анализ произведения «Ромео и Джульетта», можно с уверенностью сказать о том, что причиной самоубийства девушки стала не только смерть ее возлюбленного. Очнувшись от чар данного ей монахом снадобья, она поняла, что юноша наложил на себя руки только потому, что был уверен в ее смерти. Ей было просто необходимо разделить его участь. В этом Джульетта видела свой долг. Таковым было ее последнее желание.

Да, герои пьесы отняли у себя жизнь. Однако при этом они вынесли суровый приговор существующей бесчеловечности.

Тот свет любви, который был зажжен Ромео и Джульеттой, не потерял своей силы и тепла и в наше время. Что-то близкое и родное нам есть в постоянстве и энергии их характеров, а также в смелости совершенных ими поступков. Мы горячо приветствуем и благородство их душ, которое нашло выражение в их бунтарском поведении и стремлении утверждения собственной свободы. И эта тема, без всякого сомнения, не потеряет своей актуальности и будет волновать людей вечно.

Против кого был поднят мятеж?

Некоторые литературоведы полагают, что пьеса показывает нам столкновение отцов и детей. При этом конфликт разгорается между косными родителями и прогрессивно настроенными молодыми людьми. Однако это вовсе не так. Шекспиром не случайно создан образ молодого Тибальта. Этот юноша настолько ослеплен злобой, что не имеет никакой другой цели, кроме как истребление Монтекки. В то же время старый Капулетти, не способный что-либо изменить, признает, что пора прекратить вражду. В противоположность образу Тибельти он жаждет мира, а не кровопролитной войны.

Любовь Ромео и Джульетты противостоит человеконенавистничеству. Молодые люди не только выразили свой протест по поводу старых взглядов и отношений. Они показали всем пример того, что можно жить абсолютно по-другому. Людей не должна разъединять вражда. Их должна объединять любовь. Это высокое чувство в пьесе Шекспира противостоит той мещанской косности, во власти которой находится семья Капулетти. Такая огромная любовь рождается от веры в величие человека, от восхищения его красотой, от желания делить с ним радости жизни. И это чувство является глубоко интимным. Оно соединяет только юношу и девушку. Однако первое неодолимое их влечение друг к другу становится последним из-за того, что окружающий мир пока не созрел для любви.

Тем не менее пьеса не оставляет нам надежду, что все изменится к лучшему. В трагедии Шекспира пока нет ощущения того, что свобода уничтожена, а зло завоевало все стороны жизни. Герои не испытывают чувства безраздельного одиночества, которое впоследствии одолеет Отелло, Лира и Кориолана. Ромео и Джульетту окружают верные друзья, благородный монах Лоренцо, слуга Бальтазар, кормилица. Даже такой герой, как Герцог, несмотря на то что изгнал Ромео, все же вел политику, направленную против существования и дальнейшего разжигания междоусобиц. В этой трагедии власть не противостоит главному герою и не является враждебной для него силой.

Наверное, во всей мировой литературе не найдется столь же известного и великого произведения, не теряющего своей актуальности на протяжении веков, как пьеса «Ромео и Джульетта». Кто написал это бессмертное творение, сегодня известно всем образованным людям. Одна из трагедий, прославивших Уильяма Шекспира, - «Ромео и Джульетта». Автор ее - известнейший и драматург - признан величайшей из гениальных личностей эпохи Возрождения. Его повесть о Ромео и Джульетте пронизана светлым чувством любви, побеждающем не только многолетнюю людскую вражду, но и смерть.

История создания

«Ромео и Джульетта»... Кто написал гениальное произведение? Известно, что до создания указанной пьесы уже существовало несколько легенд и новелл других авторов о любви двух представителей враждующих кланов. В основу трагедии Шекспира легли три новеллы. Самая ранняя была написана в 1562 году Артуром Бруком, известным драматургом. Она называлась «Трагическая история Ромеуса и Джульетты». Эту поэму считают непосредственным источником сюжета, на котором основано произведение «Ромео и Джульетта».

Кто написал еще один прототип пьесы Шекспира, также известно из истории литературы. Им стала новелла «Ромео и Джульетта», созданная одним из известных итальянских писателей XVI века, Маттео Банделло. Еще позже итальянский писатель и историограф Луиджи Да Порто написал новеллу «История двух благородных влюбленных», практически полностью повторявшую сюжет шекспировской пьесы.

Как известно, Уильям Шекспир только немного изменил предшествующие произведения, например, в ранних пьесах действие происходило на протяжении более длительного времени - около девяти месяцев. У Шекспира же по сюжету на все происходящее выделено пять дней.

«Ромео и Джульетта». Краткое содержание

В пьесе автор описывает события, которые происходят в итальянском городе Верона. Два враждующих клана, две семьи - Монтекки и Капулетти, долгое время соперничают между собой. Их вражда то затихает, то вновь возобновляется. Последняя вспышка начинается с перебранки слуг, потом переходит в настоящее побоище. Ромео Монтекки, наследник одной из семей, не участвует в кровопролитии, он занят размышлениями о завоевании благородной красавицы Розалины, сердце которой ему хотелось покорить. Его друзья - Меркуцио и Бенволио - всячески пытаются отвлечь его от тяжелых дум, но Ромео продолжает печалиться.

В это время в семье Капулетти намечается веселый праздник. Эти люди не имеют аристократических корней, но они очень состоятельные, а при помощи организуемых балов стремятся еще больше продемонстрировать свое богатство и роскошь. На их праздник приглашен родственник самого Герцога - граф Парис, который попадает под чары красавицы Джульетты и просит у главы семейства ее руки. Отец Джульетты дает свое согласие, несмотря на юный возраст дочери. Джульетте всего 13 лет.

В это время друзья Ромео предлагают ему надеть маску и проникнуть в дом Капулетти на бал, чтобы повеселиться. Ромео соглашается. Один из родственников семьи Капулетти - Тибальт - узнает в Ромео сына Монтекки, с которыми идет вражда. Но в это время Ромео видит Джульетту, влюбляется в нее с первого взгляда и забывает о своей прежней даме сердца Розалине. Джульетта тоже влюбляется в Ромео, они скрываются ото всех и дают друг другу клятву преданности.

Поздним вечером после бала Джульетта выходит на балкон и начинает вслух рассказывать о своих чувствах к Ромео, он слышит ее слова и признается ей в ответном влечении. Влюбленные планируют обвенчаться. Ранним утром в этом им помогает брат Лоренцо - служитель монастыря Святого Франциска.

В это же время случайно встречаются Меркуцио и Тибальт. Между ними вспыхивает ссора, и Тибальт убивает Меркуцио. Ромео вынужден отомстить за смерть своего друга, он убивает Тибальта. После этого молодой человек скрывается, чтобы не навлечь на себя гнев Герцога. Он вынужден бежать из города. Перед этим Ромео проводит ночь с Джульеттой, приближение рассвета означает их разлуку. Слушая утреннее щебетание жаворонков, они прощаются.

Семья Капулетти настроена выдать Джульетту за графа Париса, и родители невесты начинают подготовку к свадьбе. Девушка в отчаянии ищет утешения у брата Лоренцо, и он предлагает ей коварный план - выпить напиток, который погрузит ее в глубокий сон, похожий на смерть. Джульетта будет спать, тем временем все подумают, что она умерла, и таким образом удастся избежать роковой свадьбы. Ромео отправляют письмо, в котором предупреждают об этом плане. К несчастью, посланец не успевает предупредить Ромео из-за карантина по поводу чумы, и весть о смерти Джульетты приходит раньше. Ромео возвращается в Верону, чтобы проститься с любимой.

При виде умершей Джульетты, не зная о том, что она просто спит, Ромео выпивает яд, не в силах представить себе жизни без нее. Джульетта просыпается, когда Ромео уже мертв. Она в отчаянии считает себя виновной в смерти любимого, выхватив его кинжал, поражает себя в самое сердце. Когда соперничающие семьи Монтекки и Капулетти узнают о трагедии, они договариваются о мире - смерть любимых детей смягчает их сердца, вражда прекращается. Любовь Ромео и Джульетты становится искуплением за все зло кланов, причиненное друг другу.

Уильям Шекспир. «Ромео и Джульетта». Кто написал шедевр

О жизни талантливейшего английского драматурга У. Шекспира существует очень мало сведений. Он не вел дневник, не записывал свои воспоминания и практически ни с кем не переписывался. Все документы, имеющие его подпись или хоть какую-либо запись, сделанную его рукой, имеют огромную историческую ценность.

В маленьком английском городке Стратфорде, который расположен на берегу реки Эйвон, в 1564 году.

Его отец, состоятельный торговец, разорился, когда Уильяму было пятнадцать лет. С этого возраста он сам был вынужден зарабатывать себе на жизнь. В 1585 Уильям Шекспир отправился в Лондон. Там он сменил несколько профессий. К примеру, он караулил лошадей, пока знатные господа смотрели представления. Затем он поступил на службу в театр, где иногда заменял суфлера, переписывал некоторые роли и следил за тем, чтобы актеры вовремя вышли на сцену. Такая работа в будущем помогла ему ставить потрясающие пьесы, так как он знал закулисье очень хорошо.

Постепенно, прослужив несколько лет, он добился того, чтобы ему давали маленькие роли на сцене. Затем он и сам стал писать и ставить пьесы. Шекспир известен своими поэмами и сонетами. Помимо «Ромео и Джульетты» у него есть еще некоторые бессмертные творения - «Сон в летнюю ночь», «Макбет», «Укрощение строптивой», «Гамлет», «Король Лир»,«Двенадцатая ночь», «Много шума из ничего» и другие. Всего известно 37 пьес Шекспира, 154 сонета и 4 поэмы.

Многие свои тексты Уильям не придумывал, а просто перерабатывал реальные события - именно благодаря этому таланту его произведения известны своей правдивостью и жизненностью. Творчество Шекспира передает дыхание того времени - гуманистические идеи эпохи Возрождения. Его произведения глубокомысленны, его герои - люди одухотворенные и сильные, они борются с человеческими страстями и пороками.

Одна из основных идей гениального Шекспира: людей нужно оценивать не по статусам и титулам, не по уровню достатка или положению, а по мыслям, поступкам и человеческим качествам. Вклад Шекспира в мировую культуру сложно переоценить, его произведения и сейчас актуальны, они завоевывают сердца миллионов поклонников по всему миру.

Уильям Шекспир умер в возрасте 52 лет в 1616 году. Он похоронен в родном городе, Стратфорде. На его могилу до сих пор приезжают многочисленные поклонники и туристы. Возможно, жизнь в городке совсем замерла бы, если бы в нем не организовали «шекспировскую» промышленность - каждая вывеска города непременно указывает на гений Уильяма Шекспира. Толпы туристов ежегодно приезжают в Стратфорд, чтобы поклониться могиле великого писателя и драматурга.

Театральные постановки

Спектакль «Ромео и Джульетта» ставился тысячи раз на многих сценах мира. Пожалуй, эту пьесу можно назвать одной из самых популярных в репертуарах множества мировых театров. В России спектакль «Ромео и Джульетта» ставился в театре «Сатирикон» им. А. Райкина, в театре им. Пушкина и во многих других. Главных героев играют самые талантливые актеры, великие режиссеры берутся ставить эту пьесу.

Шекспир, «Ромео и Джульетта» - это та самая вечно актуальная нестареющая классика, постановку которой можно считать честью для любого театра. Мюзиклы на тему несчастных влюбленных постоянно обновляются, в трагедию иногда вносятся самые неожиданные детали, постановка интерпретируется талантливейшими людьми самым неожиданным образом. «West Side Story» - это одна из адаптаций классической пьесы Шекспира, мировая премьера которой состоялась впервые в 1957 году. Пьеса «Ромео и Джульетта» (автор - Шекспир) - достояние мировой культуры, она постоянно привлекает множество почитателей таланта великого мастера.

Ромео и Джульетта в кино

С 1900 года, практически с момента появления кинематографа, Шекспир («Ромео и Джульетта» в частности) был экранизирован огромное число раз. Чуть ли не каждый год в разных странах мира снимаются фильмы о трагедии влюбленных. Во Франции и в США, в Великобритании и Испании, в Мексике, Бельгии, Италии, Аргентине, в Бразилии и Португалии Ромео и Джульетту играют лучшие актеры мирового кинематографа. В СССР фильм-балет «Ромео и Джульетта» был снят в 1983 году, главные роли играли Александр Михайлов и Ольга Сирина. Последний фильм совместного производства США и Италии вышел на экраны в 2013 году. Он имел успех во многих странах мира и признан одним из лучших по итогам года.

Музыка

По мотивам бессмертной пьесы Шекспира было написано много академических произведений. В 1830 году появилась опера «Ромео и Джульетта» В. Беллини, в 1839 - симфоническая поэма в 1938 году вышел в свет балет на музыку Прокофьева.

Помимо оперных и классических вариантов существует множество композиций рок-групп и поп-исполнителей. Песни о Ромео и Джульетте исполняли В. Кузьмин, А. Малинин, С. Пенкин, Название пьесы используется в названиях альбомов разных групп.

Перевод в литературе

Произведение «Ромео и Джульетта» (перевод на русском языке и не только) переиздавалось многие сотни раз. По мотивам бессмертной пьесы были изданы новеллы Г. Келлера и роман Энн Фортье. Творение «Ромео и Джульетта» на русском впервые появилось во второй половине XIX века. Одним из лучших считается перевод И. Расковшенко. Пользовались популярностью у читателей переводы Грекова, Григорьева, Михаловского, Соколовского, Щепкиной-Куперник, Радловой. Произведение «Ромео и Джульетта» (на английском был оригинал) в переводе Б. Пастернака было встречено особенно тепло. Этот вариант - далеко не самый точный, зато самый красивый и поэтичный. Именно Пастернаку принадлежат строки «Но повесть о Ромео и Джульетте останется печальнейшей на свете…».

Любопытные факты

До настоящего времени туристам в Вероне предлагают посетить дома Ромео и Джульетты, и даже их могилы. На самом деле известно, что эти достопримечательности не имеют ничего общего с литературными персонажами Шекспира. Тем не менее, во дворе дома, где якобы жила Джульетта, стоит ее статуя, отлитая из бронзы. Местная легенда гласит, что любой, прикоснувшись к ее груди, обретет счастье и любовь.

Еще одним интересным фактом можно назвать тот, что в Италии, когда говорят о пьесе Шекспира и его героях, принято упоминать сначала имя девушки, а потом парня - Джульетта и Ромео. Для русского языка привычнее использовать имена в названии наоборот.

Балкон Джульетты - немаловажная деталь любой постановки или фильма о легендарных влюбленных. Однако известно, что в оригинальной версии у Шекспира речь идет не о балконе - Ромео слушал ее речь просто из окна. Тем не менее, балкон Джульетты со временем стал одной из значимых деталей всех постановок о влюбленных. Экскурсоводы Вероны и сейчас демонстрируют многочисленным туристам именно тот балкон, на котором стояла Джульетта.

Исторические личности или литературные персонажи?

История Ромео и Джульетты красива и очень трагична. Многих исследователей, историков и литературоведов волнует вопрос о том, жили ли герои пьесы Шекспира на самом деле. Известно, что некоторые личности действительно существовали - например, Эскала, упоминаемый Шекспиром, в реальности был герцогом Бартоломео I делла Скала. Примерно установлено, какой год описывается в пьесе - 1302-й.

Для Италии того времени действительно характерны различные конфликты, когда различные кланы соперничали за титулы и знатность рода. Американский историк Олин Мур посвятил изучению легенды о влюбленных несколько лет, и благодаря его исследованиям удалось выяснить, что именно в те годы, о которых идет речь, в Вероне действительно существовали два клана с очень похожими фамилиями - Даль Капелло и Монтиколи. Между ними на самом деле было противостояние, которое объяснялось разными партиями, чьими приверженцами были эти семьи. В истории города указывается, что на самом деле жила девушка, не ответившая взаимностью высокопоставленному лицу и обвенчавшаяся с бедным юношей, несмотря на давление со стороны родственников. отомстил им, и влюбленные умерли во время пыток, так и не признав за собой никакой вины и не расставаясь даже после смерти.

Вполне возможно, что история несчастных влюбленных, описанная Шекспиром в его трагедии, была основана на реальных событиях, но немного изменена автором и украшена художественными деталями для большей выразительности.

Символ вечной любви

Трагедия о двух несчастных влюбленных, принадлежащая перу великого У. Шекспира, уже несколько веков не теряет своей актуальности. История произошла более четырехсот лет назад, но тема живет до сих пор во многочисленных театральных постановках, в скульптуре и живописи, в музыке и кинематографе. Возможно, все человечество с его многообразной культурой заметно обеднело бы, если б Шекспир не написал свое гениальное творение.

История Ромео и Джульетты - самая трогательная и красивая повесть, известная миру. Молодые люди признаны символом высоких чувств, преданности и верности, вечной любви и ее власти над смертью и временем. У этой пьесы много поклонников - существует Музей любви, в котором представлены все экспонаты, свидетельствующие о правдивости истории Ромео и Джульетты. Действуют клубы поклонников легендарных влюбленных. Джульетте даже можно написать письмо - в одном из ее клубов работают специальные секретари, которые получают послания на разных языках, читают их и отвечают от имени Джульетты.

В 14 февраля, этот клуб выбирает самую трогательную и романтичную историю, а автор письма получает подарок от Джульетты. Тринадцатилетняя девочка, пострадавшая от глубоких чувств, почитаема поклонниками как та, которая может благословить влюбленных, придать им уверенность и принести настоящее счастье.

В Вероне легенда о влюбленных очень популярна и по сей день - там есть туристическое агентство и гостиница, названная в честь Джульетты, в кондитерских продают одноименные пирожные, гиды проводят экскурсии по особнякам, якобы принадлежавшим семьям Монтекки и Капулетти. Название «Ромео и Джульетта» дают шампанскому, кондитерским изделиям, мебели, цветам и ароматам - всему, что хочется считать романтичным и красивым. Вообще можно заметить, что промышленность также с удовольствием и выгодой поддерживает бренд Ромео и Джульетты - их история отлично продается, и производители не могут этим не пользоваться.

Не так уж важно, существовали ли герои Шекспира на самом деле, все равно люди хотят верить в сказку, не терять надежду и мечтать о таком же сильном и чистом чувстве, как у Ромео и Джульетты. Пока мы способны любить, история Ромео и Джульетты останется одной из самых популярных и самых романтичных в мировой культуре.

Если Вы интересуетесь классикой мировой литературы, и Вам хочется знать больше, в частности знать, почему «Ромео и Джульетта» называют трагедией и другие вопросы, связанные с данным произведением, то для Вас будет полезной следующая статья.

Почему трагедию «Ромео и Джульетта» называют светлой трагедией?

«Ромео и Джульетта» — трагедия английского писателя, Уильяма Шекспира, в которой рассказывается о трагической любви двух молодых людей, которые принадлежали к знатными веронскими семействами Монтекки и Капулетти.

Трагедия — жанр литературного произведения, который имеет обычно философский смысл, является актуальным в политико-социальном и духовном планах, отмечается напряжением психологических переживаний героев. Трагедия — произведение, которое почти всегда заканчивается гибелью главного героя.

Трагедия «Ромео и Джульетта» рассказывает нам о настоящей любви двух молодых людей, которые происходили из вражеских семей. В конце произведения герои умирают, наложив на себя руки, это был знак протеста против родителей, не желавших счастья своим детям, которые не могли пойти наперекор своим принципам, которые были чрезвычайно упрямыми, чтобы уступить своему видению для счастью своих детей.

Почему трагедию «Ромео и Джульетта» называют «светлой» трагедией? Трагедия «Ромео и Джульетта» несет для нас большое содержание, показывает силу любви, вопреки всем препятствиям. Главные герои своими поступками хотели показать насколько сильное чувство любви, насколько оно светлое, насколько прекрасное, что ради него надо идти на уступки, и пренебрегать своими убеждениями. Они хотели доказать родителям, что действительно между ними есть любовь, и что нужно воссоединиться с семьей любимой / любимого, но, несмотря на большое сожаление, им это удалось сделать только после гибели.

Трагедия «Ромео и Джульетта» Шекспира известна с 1597 года. Сюжет о судьбе любящих сердец, разлученных по воле людей или обстоятельств, был широко распространен в литературе эпохи Возрождения, когда творил драматург. Но именно гениальный дар Шекспира создал на его основе подлинный литературный шедевр.

Заложенный Шекспиром смысл произведения можно, по мнению известного литературоведа Г. Аникста, выразить так: «гимн торжествующей любви», «трагедия великой страсти», «любовь, побеждающая смерть». Читать краткое содержание «Ромео и Джульетты» Шекспира стоит в первую очередь для того, чтобы при знакомстве с полным текстом пьесы легко ориентироваться в сюжетных поворотах и понимать, «кто есть кто» среди действующих лиц.

Главные герои

Ромео – сын супругов Монтекки, любимый Джульетты и ее муж.

Джульетта – дочь четы Капулетти, возлюбленная и жена Ромео.

Монтекки, Капулетти – две враждующие семьи.

Брат Лоренцо – монах, духовный отец Ромео.

Другие персонажи

Эскал – князь Вероны, выступает в роли судьи в городе.

Граф Парис – родственник князя, влюбленный в Джульетту и собиравшийся на ней жениться.

Меркуцио – друг Ромео, родственник князя.

Бенволио – друг Ромео, племянник Монтекки.

Балтазар – слуга Ромео.

Кормилица – няня Джульетты.

Тибальт – племянник Капулетти, брат Джульетты.

Хор – читает пролог к первым двум актам, по традиции античной трагедии выражает точку зрения автора произведения.

Место и время действия трагедии – средневековая Италия, города Верона и Мантуя.

Пролог

Хор повествует о том, что в течение двух часов зрителю будет рассказана трагическая история «жизни, любви и смерти» детей из двух враждующих знатных семей.

Акт первый

Сцена 1

Действие происходит на площади Вероны.

Разговаривают Самсон и Грегори, слуги семьи Капулетти. Самсон говорит о том, что готов сражаться с любым из рода Монтекки, Грегори же считает, что ссорятся хозяева, а им это ни к чему, они – всего лишь слуги.

На площади появляются слуги Монтекки, Абрам и Балтазар. Самсон провоцирует драку. Драку слуг видит Бенволио и хочет прекратить ее. Тибальд, появившийся на площади, высмеивает племянника Монтекки за то, что тот «сцепился с мужичьем» . Не обращая внимания на слова Бенволио о попытке помирить слуг, называет его трусом. Начинается драка, в которую вступают все новые участники, сторонники домов Капулетти и Монтекки.

Входят супруги Капулетти, следом за ними – синьор и синьора Монтекки. Главы семейств собираются вступить в поединок, жены не дают им этого сделать.

Появляется разъяренный Эскал, веронский князь, приказывает прекратить «резню» и «разойтись под страхом смерти» .

Кроме супругов Монтекки и Бенволио все покидают площадь.

Монтекки обеспокоены поведением сына: он все время чем-то опечален. Бенволио обещает «добраться до тайны» Ромео.

Появляется Ромео, родители же его уходят. Выслушав его, Бенволио понимает, что тот влюблен.

Сцена 2

Одна из улиц Вероны.

Граф Парис хочет жениться на дочери Капулетти, которой еще нет и 14 лет. Капулетти говорит, что она слишком молода, что главное в этом вопросе – желание его дочери, и приглашает Париса на праздник, который устраивает ежегодно, надеясь, что там молодой человек найдет себе другую невесту.

Ромео и Бенволио узнают о празднике, устраиваемом Капулетти, и решают побывать на нем, – там Ромео сможет увидеть Розалинду, в которую он влюблен.

Сцена 3

Действие происходит в одной из комнат в доме Капулетти.

Синьора Капулетти говорит дочери, что к ней сватается Парис, они с кормилицей хвалят князя. Джульетта, которая и «не помышляла» о замужестве, из уважения к родителям обещает «присмотреться» к жениху.

Сцена 4

Улица Вероны.

Несколько ряженых, среди которых Бенволио, Меркуцио и Ромео, собираются войти на праздник в дом Капулетти. Ромео предчувствует беду:

«Добра не жду. Неведомое что-то,
Что спрятано пока еще во тьме,
Но зародится с нынешнего бала,
Безвременно укоротит мне жизнь
Виной каких-то страшных обстоятельств».

Сцена 5

Дом Капулетти, зал.

На балу Ромео видит девушку, которая «чересчур светла для мира безобразия и зла» и понимает, что «истинной красы не знал доныне» .

Ромео в образе монаха разговаривает с Джульеттой и целует ее. Кормилица отзывает Джульетту к матери, а Ромео узнает от нее, что девушка – дочь Капулетти, врагов его семьи. Ромео с друзьями покидают бал.

Джульетта выясняет у кормилицы, что юноша, который поцеловал ее – из семьи Монтекки. Девушка поражена:

«Я воплощенье ненавистной силы
Некстати по незнанью полюбила!»

Акт второй

Сцена 1

Действие происходит у стены сада Капулетти.

Ромео хочет еще раз увидеть ту, что поразила его сердце.

Бенволио окликает Ромео, но тот не отзывается, ускользает, перепрыгивая через стену сада внутрь двора. Меркуцио считает, что не стоит искать того, «кто найден быть не хочет» .

Сцена 2

Место действия – Сад Капулетти.

Пробравшись в сад Капулетти, Ромео видит на балконе Джульетту. Молодые люди разговаривают, а потом признаются друг другу в любви. Их счастье «так непомерно, так сказочно и чудно!» Джульетта готова «последовать повсюду» за Ромео, ее чувство «без дна» .

Ромео отправляется к своему духовнику, отцу Лоренцо, чтобы без промедленья «взяться за свершенье брака» .

Сцена 3

Действие – в келье брата Лоренцо.

Ромео рассказывает духовнику о встрече с Джульеттой, просит обвенчать его с любимой как можно скорее.

Во вспыхнувшей любви детей Монтекки и Капулетти Лоренцо видит «развязку междоусобья» семей.

Сцена 4

Место действия – улица.

Бенволио и Меркуцио говорят о том, что племянник Капулетти Тибальт прислал письмо Ромео. Предполагают, что это вызов на дуэль. Появляется Ромео, объясняет друзьям, что у него важное дело.

На улице появляется кормилица, она разыскивает Ромео. Юноша уверяет ее, что намерения его чисты и серьезны, и просит передать Джульетте, что:

«под любым предлогом надо
К полудню ей на исповедь прийти.
Нас с нею обвенчает брат Лоренцо».

Сцена 5

В саду Капулетти.

Кормилица возвращается к Джульетте и в сокращении передает ей все, что услышала от Ромео.

Сцена 6

Келья священника.

Отец Лоренцо тайно венчает влюбленных. «У бурных чувств неистовый конец, лишь в чувстве меры истинное благо» , – предупреждает он Ромео.

Акт третий

Сцена 1

Площадь Вероны.

Бенволио просит Меркуцио уйти, ему кажется, «неприятностей не избежать» – ведь повсюду Капулетти. Во время их разговора неподалеку появляется Тибальт, пререкается с друзьями Ромео.

На площадь приходит Ромео, Тибальт оскорбляет его. Юноша (теперь он родственник Тибальта) не собирается ссориться, предлагая «расстаться друзьями» . Меркуцио, считающий поведение Ромео «позором» , обнажает шпагу. Ромео пытается остановить дерущихся, в этот момент Тибальт ранит Меркуцио и скрывается.

Меркуцио умирает. Ромео в отчаянии сражается с вернувшимся Тибальтом и убивает его.

Бенволио заставляет Ромео уйти. На площади собираются горожане, князь со свитой, семьи Монтекки и Капулетти. Бенволио рассказывает князю о том, что произошло.

Князь Эскал взбешен (Меркуцио его родственник). Он решает, что Ромео, убивший Тибальта, «за поступок самочинный немедля будет выслан на чужбину» , а на враждующие семьи, чей раздор окончательно надоел ему, собирается наложить штраф.

Сцена 2

В саду Капулетти.

Джульетта с нетерпением ждет Ромео.

Кормилица приносит известие о том, что Ромео «заколол Тибальта и в изгнанье» . Девушка начинает бранить Ромео, но, опомнившись, отказывается винить мужа, который «для позора не рожден» . Слова о том, что муж отправлен в изгнание, повергают Джульетту в «отчаянье без края и без дна» .

Кормилица знает, где прячется Ромео, обещает найти его. Джульетта дает ей кольцо для любимого и просит передать, чтобы Ромео пришел проститься с ней.

Сцена 3

В келье брата Лоренцо.

Священник сообщает Ромео, скрывающемуся у него в келье, что решением князя тот выслан из Вероны. Юноша в отчаянии, ведь изгнание разлучит его с женой.

Раздается стук в дверь – это кормилица. Она узнает от Лоренцо, что Ромео «пьян от слез» и говорит, что с Джульеттой происходит то же самое. Услышав, что он – причина страданий жены, Ромео собирается убить себя.

Лоренцо останавливает его и призывает вести себя по-мужски, ведь сейчас он «слепотой поступков – дикий зверь» .

«Что же, надо
Убить себя и заодно убить
Свою жену, живущую тобою?
Чем плох твой род и небо и земля,
Которые ты предаешь хуленьям?
Они соединились все в тебе
Не для распада. Этим ты позоришь
Свою природу и любовь и ум».

Духовник объясняет Ромео: нет смысла пенять на собственную участь, ведь «сколько сыплется удач» . Джульетта жива и любит его, как ни хотел Тибальт смерти Ромео, он жив, а в наказанье вместо казни за убийство получил изгнанье. Монах находит выход для юноши. Ночью Ромео должен пойти на свидание к Джульетте и успокоить ее, а затем отправиться в Мантую, «пока найдется повод открыть ваш брак и примирить дома. Тогда упросим, чтоб тебя вернули» .

Кормилица отдает Ромео кольцо и уходит.

Ромео прощается с духовным отцом.

Сцена 4


Действие происходит в доме Капулетти.

Парис беседует с супругами Капулетти. Они принимают совместное решение о свадьбе, назначая ее через два дня. Из-за траура по Тибальту венчание будет проходить в присутствии наиболее близких людей.

Капулетти отправляет жену сообщить об этом Джульетте.

Сцена 5

Комната Джульетты.

Влюбленные прощаются и не могут расстаться.

Кормилица предупреждает, что к девушке направляется мать.

Говоря с дочерью, синьора Капулетти рассказывает о своем намерении отомстить за смерть Тибальта и отравить Ромео. Поддерживая разговор, Джульетта старается не выдать свое отношение к Ромео. Мать сообщает о решении выдать ее замуж за Париса. Джульетта отказывается от брака.

Вошедший в комнату отец слышит об отказе дочери. Он в ярости, не хочет слышать объяснений и дает ей на раздумья два дня,

«И если ты мне дочь, то выйдешь замуж,
А если нет, скитайся, голодай
И можешь удавиться: бог свидетель,
Тебе тогда я больше не отец».

Родители уходят, Джульетта просит совета у кормилицы. Няня считает, что Ромео в ссылке и девушка может заключить новый, более выгодный, брак с Парисом.

Понимая, что кормилица больше ей не союзница, Джульетта решает идти за помощью к отцу Лоренцо

Акт четвертый

Сцена 1

В келье брата Лоренцо.

Парис беседует с монахом о предстоящей свадьбе. Входит Джульетта, Парис говорит с ней, называя супругой, но девушка стремится остаться наедине с Лоренцо. Парис уходит.

Джульетта готова на все, чтобы не стать женой Париса.

«Я отдана Ромео. Прежде чем
Я руку с сердцем передам другому,
Я сердца жизнь рукою пресеку».

Она просит монаха помочь, и брат Лоренцо решается дать ей «средство вроде смерти от этого позора и беды» , но предупреждает: понадобится смелость для его применения. Джульетта согласна, «решимость в любви» поможет ей.

«Все, о чем
Я прежде слышать не могла без дрожи,
Теперь я, не колеблясь, совершу,
Чтоб не нарушить верности Ромео».

Лоренцо советует Джульетте вернуться домой и сообщить родителям, что соглашается с их решением о браке. Накануне дня венчания ей нужно будет выпить снадобье, приготовленное монахом. После этого почти на двое суток девушка погрузится в глубокий сон, который все вокруг примут за смерть. По фамильной традиции Джульетту должны похоронить в склепе семьи в гробу без крышки. Лоренцо призовет Ромео, вдвоем они будут рядом с девушкой, пока та не проснется «освеженной» . После этого влюбленные смогут уехать.

Джульетта забирает склянку с напитком и уходит, обещая точно выполнить указания Лоренцо.

Сцена 2

Место происходящего – дом Капулетти.

Синьор Капулетти отдает распоряжения насчет свадьбы. Он надеется, что Лоренцо убедит дочь принять правильное решение. Появляется Джульетта, она просит у отца прощения и говорит, что согласна на брак. Довольный словами дочери, Капулетти решает поженить Париса и Джульетту на следующий день. Уходит сообщить Парису эту новость.

Сцена 3

Комната Джульетты.

Джульетта просит кормилицу оставить ее одну. Девушка терзается сомненьями: то пугается мысли, что питье может не подействовать, то боится, что в склянке яд, сомневается, сможет ли «целым сохранить рассудок» в склепе. Представив, что призрак Тибальта разыскивает Ромео, решительно выпивает кубок с настойкой Лоренцо и мгновенно засыпает.

Сцена 4

Дом Капулетти.

В доме спешно готовятся к свадьбе. Капулетти посылает кормилицу разбудить Джульетту.

Сцена 5

В комнате Джульетты.

Кормилица будит Джульетту и обнаруживает, что та мертва.

В дом приходят брат Лоренцо, Парис, музыканты. Услышав печальную весть, каждый страдает по-своему. Капулетти «раздавлен, осмеян, искалечен, умерщвлен» , Парис «разведен, обманут, втоптан в грязь» , для матери и кормилицы это самый страшный день их жизни.

Лоренцо намерен пристыдить всех, объясняя, что незачем роптать, Джульетте «небо сияет вечной жизнью» , – она в раю. Монах распоряжается «осыпать тело розмарином» и отнести в склеп.

Акт пятый

Сцена 1

Действие происходит на улице Мантуи.

Ромео идет по улице, размышляя над своим сном, обещающим, как он думает, радость. Во сне Ромео видел себя мертвым, но появившаяся жена поцелуем вернула его к жизни.

Встречает Балтазара, который рассказывает, что видел «погребение Джульетты».

Ромео принимает решение ехать в Верону и в этот же день погибнуть рядом с любимой. Он вспоминает о нищем аптекаре и отправляется купить у него яд.

Аптекарь поначалу отказывается продать нужный состав, ведь «в Мантуе казнят торгующих такими веществами» . Но «нужда дает согласье» , и за большие деньги он передает Ромео порошок. Всыпанный в любую жидкость, яд подействует с первого глотка.

Ромео собирается выпить «спасительное зелье» у гроба Джульетты.

Сцена 2

Келья монаха Лоренцо.

К духовнику Ромео приходит монах Джованни (был отправлен в Мантую к Ромео с письмом). Оказывается, он не смог попасть в Мантую и передать письмо. Лоренцо очень беспокоится – юноша не получил важного известия.

«Письмо имело очень важный смысл.
Задержка этих строк грозит несчастьем».

Джульетта должна вот-вот проснуться. Монах решает идти к гробнице и спрятать Джульетту у себя в келье, когда она очнется.

Сцена 3

Действие происходит на кладбище.

К семейному склепу Капулетти для прощания с несостоявшейся женой направляется Парис с пажом. Не желая привлекать внимание, Парис приказывает слуге предупредить его, если кто-то появится на кладбище. Паж свистит, завидев людей, и Парис прячется в кустах.

Выходят Ромео и Балтазар. Ромео отдает слуге письмо для отца и просит его уйти, потому что хочет еще раз посмотреть на возлюбленную.

Увидев Ромео, Парис решает, что тот собирается осквернить тела Джульетты и Тибальта. Не узнавая в темноте Париса, Ромео объясняет молодому человеку, что готовит «над собой расправу» , но тот не верит ему. Начинается поединок, в котором побеждает Ромео. Узнав в убитом Париса, сочувствуя ему, тоже любившему Джульетту, кладет тело в склеп.

Ромео обращается к жене с горечью и нежностью:

«Любовь моя! Жена моя! Конец
Хоть высосал, как мед, твое дыханье,
Не справился с твоею красотой.
Тебя не победили: знамя жизни
Горит в губах твоих и на щеках»

Ромео выпивает яд.

К склепу спешит брат Лоренцо, наталкивается на Балтазара. Узнав от слуги, что ничего не ведающий Ромео уже полчаса в склепе, предчувствует беду. На плитах он с ужасом видит следы крови, «обагренные мечи» , и, наконец, тела Ромео и Париса.

В этот момент просыпается Джульетта, она хочет видеть мужа. «У ног твоих лежит твой мертвый муж, и с ним Парис» , – говорит монах и хочет увести девушку, чтобы спрятать ее, отправив «монахиней в обитель» . «Другая сила, больше, чем моя, предупредила нас» , – с горечью подводит он итог.

Джульетта отказывается идти, Лоренцо уходит. Джульетта сидит над телом мужа, обнаруживает сосуд в его руках, понимает, что он отравился. Девушка целует мужа, надеясь отравиться вместе с ним ядом, оставшимся на губах. Увидев кинжал, пронзает себя и погибает.

Паж Париса приводит к склепу стражу. Вызывают князя, Монтекки, Капулетти, приводят рыдающего Лоренцо.

Увидев погибших, князь намерен найти «виновника изуверства» . Монтекки сообщает, что не выдержав разлуки с сыном, сегодня скончалась его жена.

Монтекки и Капулетти смотрят на своих погибших детей.

Лоренцо ведет свой трагический рассказ «в двойном лице – как обвиняемый и обвинитель, чтоб осудить себя и оправдать» . Он повествует об истинной причине гибели детей Монтекки и Капулетти.

Выслушав монаха, Эскал допрашивает Балтазара, тот рассказывает обо всем, что видел и слышал. Князь читает письмо Ромео, оно подтверждает слова монаха. Князь веронский обращается к враждующим семьям:

«Где вы, непримиримые враги,
И спор ваш, Капулетти и Монтекки?
Какой для ненавистников урок,
Что небо убивает вас любовью!»

Сраженные общим горем, семьи примиряются. Князь ставит точку в трагедии семей:

«Сближенье ваше сумраком объято.
Сквозь толщу туч не кажет солнце глаз.
… повесть о Ромео и Джульетте
Останется печальнейшей на свете…»

Заключение

Как и сотни лет назад, события, описанные в драме Шекспира, волнуют наших современников глубиной чувств и характеров героев. Краткий пересказ «Ромео и Джульетты» подготовит читателя к восприятию истории светлой и верной любви молодых людей, победившей давнюю вражду семей.

Тест по трагедии

После прочтения краткого содержания – проверьте своё знание знаменитого произведения Шекспира:

Рейтинг пересказа

Средняя оценка: 4.4 . Всего получено оценок: 3055.

Урок литературы в 8 классе

Тема: « Любовь, смерть и бессмертие»

по произведению В. Шекспира «Ромео и Джульетта»

Класс – 8

Образовательная программа – УМК Литература, 8 класс в 2 частях Меркин Г.С.

Раздел программы – Зарубежная литература

Тип урока – урок обобщения и систематизации новых знаний

Методы – проблемный, частично-поисковый, объяснительно-иллюстративный

Межпредметные связи – музыка, балет, живопись, кинематография

Цель урока - раскрыть глубину образов героев трагедии В. Шекспира «Ромео и Джульетта», причины их гибели и бессмертия; дать ответ на вопрос: «Что сделало имена Ромео и Джульетты бессмертными, в чем чудо, тайна их образов и любви?»

Задачи:

Образовательные:

Раскрытие основного конфликта трагедии Шекспира «Ромео и Джульетта»

Углубление представлений о жанровых особенностях трагедии

Развитие навыков логического высказывания

Обобщение и систематизация знаний учащихся по пьесе Шекспира

Развивающие:

Формирование представления об отражении трагедии Шекспира в различных видах искусства (живописи, музыке, балете, кинематографе)

Развитие познавательной активности

Развитие языковых и творческих способностей учащихся

Развитие речи

Общепредметные:

Развитие общекультурного кругозора учащихся

Воспитание интереса к зарубежной классике

Совершенствование умения подбирать материалы к уроку

Пробуждение активности и самостоятельности

Развитие аналитического мышления

Воспитательные:

Приобщение учащихся к культурным ценностям

Развитие нравственных ценностей и идеалов у учащихся

Оборудование:

Портрет В. Шекспира, иллюстрации различных художников к пьесе, мультимедиа, аудиозапись произведений С. Прокофьева, Н. Рота, видеодиски с фильмами и мюзиклом «Ромео и Джульетта» (реж. Ф. Дзефирелли, Б. Лурман)

Опережающие индивидуальные и групповые задания:

    Инсценировка сцены на балконе (Ромео и Джульетта)

    Презентация «Тема Ромео и Джульетты в живописи» (1 человек)

    Презентация «Тема Ромео и Джульетты в музыке и балете» (1 человек)

    Презентация «Тема Ромео и Джульетты в кинематографе» (1 человек)

    Написание мини-сочинения по теме «Что сделало имена Ромео и Джульетты бессмертными, в чем чудо, тайна их образов и любви?»

Теория литературы: пьеса, трагедия, конфликт, «вечная тема», авторская позиция

Ход урока:

1. Погружение в тему урока (1 минута)

Звучит заставка к уроку – музыкальный фрагмент с Прокофьев Тема любви из балета «Ромео и Джульетта»

Учитель: Есть в мире литературы имена героев, которые знакомы всем, даже если человек не читал самого произведения. Эти имена стали символами каких-то вечных ценностей: чести, благородства, преданности, любви. Над ними не властны ни люди, ни смерть. Сегодня мы поговорим с вами о таких героях.

Эпиграф: Кто сказал тебе, что нет на свете настоящей , верной, вечной любви ? Да отрежут лгуну его гнусный язык! За мной, мой читатель, и только за мной, и я покажу тебе такую любовь ! (М.Булгаков)

Учитель: В конце XVI века, точнее - в 1596 году английский драматург Уильям Шекспир создал пьесу, которая не только стала бессмертной, но и дала жизнь множеству произведений литературы, живописи, музыки, балета, кинематографии. Сегодня мы с вами будем говорить обо всем этом, но также мы должны раскрыть глубину образов героев трагедии В. Шекспира «Ромео и Джульетта», причины их гибели и бессмертия; дать ответ на вопрос: «Что сделало имена Ромео и Джульетты бессмертными, в чем чудо, тайна их образов и любви?» Запишите тему нашего урока в тетрадь.

Запись темы в тетрадь.

Самое интересное заключается в том, что У.Шекспир не сам придумал сюжет этой пьесы, а заимствовал его у древнеримского поэта Овидия, который в сборнике «Метаморфозы» (превращения) рассказал историю Пирама и Фисбы. Мало кто помнит Овидия и его героев, а вот имена Ромео и Джульетты мы употребляем как символы преданности и беззаветной любви. А что вы знаете об авторе «Ромео и Джульетты»? О Вильяме Шекспире?

Ответы учащихся.

Учитель:

Итак, в Вероне, столько лет назад,

Сколь звёзд полночных над тобой, Верона,

Случилось саду ненавидеть сад

И брату брата. Два старинных рода

Забыли, в чём причина их вражды,

Не забывая враждовать извечно.

Но коли вы под этот свод вошли,

Вам без сомненья всё это известно…

А известно ли всё вам, мы сейчас проверим. Перед вами тест на знание текста произведения.

Взаимопроверка на слайде.

Поставьте соседу по парте оценку, судите объективно, отложите ваши тесты.

Учитель: Но перед тем, как мы обратимся к теме нашего урока, давайте вспомним, что такое трагедия?

Трагедия – драматическое произведение, изображающее глубокие, чаще всего неразрешимые жизненные противоречия. Их последствия завершаются гибелью героя.

- Определите тему трагедии «Ромео и Джульетта»

(это произведение о жестокости мира и о силе любви)

Стихотворение под музыку

В итальянском городе Вероне,
Где шумели старые сады,
Девочка стояла на балконе.
В небесах горели две звезды.

Руки сжав в молитве безупречной,
Обещала в гулкой тишине,
Что любить того готова вечно,
Кто явился в маске перед ней.

Солнца лучик на одежде тонкой
Рисовал затейливый цветок.
Как прекрасна юная девчонка,
И волос изящный завиток!

В старый-старый городок Верону
Поселил ее чудак Шекспир.
Не уходит девочка с балкона.
Ею восхищается весь мир.

А сейчас мы предлагаем вам посмотреть инсценировку «Сцена у балкона» (3 минуты)

Сцена вторая. Сад Капулетти. Входит Ромео.

Ромео

Но что за блеск я вижу на балконе?

Там брезжит свет. Джульетта, ты, как день!

Стань у окна. Убей луну соседством;

Она и так от зависти больна,

Что ты ее затмила белизною.

На балконе показывается Джульетта.

Джульетта

Ромео, как мне жаль, что ты Ромео!

Отринь отца да имя измени,

А если нет, меня женою сделай,

Чтоб Капулетти больше мне не быть.

Ромео

Джульетта

Лишь это имя мне желает зла.

Ты был бы ты, не будучи Монтекки.

Что есть Монтекки? Разве так зовут

Лицо и плечи, ноги, грудь и руки?

Неужто больше нет других имен?

Что значит имя? Роза пахнет розой,

Хоть розой назови ее, хоть нет.

Ромео под любым названьем был бы

Тем верхом совершенств, какой он есть.

Зовись иначе как-нибудь, Ромео,

И всю меня бери тогда взамен.

Ромео

О, по рукам! Теперь я твой избранник.

Я новое крещение приму,

Чтоб только называться по-другому.

Джульетта

Кто это проникает в темноте

В мои мечты заветные?

Ромео

Не смею

Назвать себя по имени. Оно

Благодаря тебе мне ненавистно.

Когда б оно попалось мне в письме,

Я б разорвал бумагу с ним на клочья.

Джульетта

Десятка слов не сказано у нас,

Ты не Ромео? Не Монтекки ты?

Ромео

Ни тот, ни этот: имена запретны.

Меня перенесла сюда любовь,

Ее не останавливают стены.

Джульетта

Мое лицо спасает темнота,

А то б я, знаешь, со стыда сгорела,

Что ты узнал так много обо мне.

Хотела б я восстановить приличье,

Да поздно, притворяться ни к чему.

Ты любишь ли меня? Я знаю, верю,

Что скажешь «да». Но ты не торопись.

Ведь ты обманешь. Говорят, Юпитер

Не ставит ни во что любовных клятв.

Мне следовало б сдержаннее быть,

Но я не знала, что меня услышат.

Прости за пылкость и не принимай

Прямых речей за легкость и доступность.

Ромео

Мой друг, клянусь сияющей луной,

Посеребрившей кончики деревьев…

Джульетта

О, не клянись луною, в месяц раз

Меняющейся, – это путь к изменам.

Ромео

Так чем мне клясться?

Джульетта

Не клянись ничем

Или клянись собой, как высшим благом,

Которого достаточно для клятв.

Ромео

Клянусь, мой друг, когда бы это сердце…

Джульетта

Не надо, верю. Как ты мне ни мил,

Мне страшно, как мы скоро сговорились.

покойной ночи! Я тебе желаю

Такого же пленительного сна,

Как светлый мир, которым я полна.

Ромео

Но как оставить мне тебя так скоро?

Джульетта

А что прибавить к нашему сговору?

Ромео

Клянись и ты, как клялся я тебе.

Джульетта

Я первая клялась и сожалею,

Что дело в прошлом, а не впереди.

Ромео

Ты б эту клятву взять назад хотела?

Джульетта

Да, для того чтоб дать ее опять.

Мне не подвластно то, чем я владею.

Моя любовь без дна, а доброта,

Как ширь морская. Чем я больше трачу,

Тем становлюсь безбрежней и богаче.

Меня зовут. Я ухожу. Прощай.

Уходит.

Ромео

Святая ночь, святая ночь! А вдруг

Все это сон, так непомерно счастье,

Так сказочно и чудно это все!

Анализ художественного произведения (10-13 минут)

- Вспомните, как Ромео до встречи с Джульеттой отзывается о любви?

Пустая тягость, тяжкая забава,
Нестройное собранье стройных форм,
Холодный жар, смертельное здоровье,
Бессонный сон, который глубже сна.
Вот какова, и хуже льда и камня,
Моя любовь, которая тяжка мне.
(Акт I. Сцена 1)

Что есть любовь? Безумье от угара,
Игра огнём, ведущая к пожару,
Воспламенившееся море слёз,
Раздумье - необдуманности ради,
Смешенье яда и противоядья.
(Акт I. Сцена 1)

Я потерял себя, и я не тут.
Ромео нет. Ромео не найдут.
(Акт I. Сцена 1)

- Почему герой так отзывается о любви? Зачем в пьесе говорится о любви Ромео к Розалине?

(Ромео признаётся, что влюблён в некую Розалину, которая не отвечает на его чувства, и это заставляет его страдать.)

- Таким был Ромео до встречи с Джульеттой. А какой перед нами предстает Джульетта до встречи с Ромео?

(Первая встреча с героиней происходит в сцене разговора Джульетты с матерью, которая сообщает девушке о внимании к ней графа Париса. Мать просит дочь обратить внимание на молодого жениха, на что Джульетта отвечает:

Ещё не знаю. Надо сделать пробу.
Но это лишь единственно для вас.
(Акт I. Сцена 3)

Юная героиня ещё не думала о любви, о браке, она спокойна и послушна, согласна «сделать пробу», потому что пока никого не любит)

Итак, мы видим, что Ромео и Джульетта не являли собой ничего особенного, они жили по общим законам, и на любовь смотрели, как все, пока не встретились.

Любовь вспыхнула тотчас же, как только герои увидели друг друга, она подобна вспышке молнии, электрической искре.

- Как меняется их отношение к любви?

Ромео:

Ее сиянье факелы затмило.

Она, подобно яркому бериллу

В ушах арапки, чересчур светла

Для мира безобразия и зла.

Как голубя среди вороньей стаи,

Ее в толпе я сразу отличаю.

Я к ней пробьюсь и посмотрю в упор.

Любил ли я хоть раз до этих пор?

О, нет то были ложные богини.

Я истинной любви не знал доныне…

Джульетта:

Я воплощенье ненавистной силы
Некстати по незнанью полюбила.
Что могут обещать мне времена,
Когда врагом я так увлечена?
(Акт II. Сцена 5)

Это слова не друг другу, а каждого самому себе, но они удивительно созвучны. Герои еще в плену прежних представлений, но уже ощущают мощь нового чувства.

- Как любовь воздействует на героев? Как ведут себя Ромео и Джульетта до и после знакомства?

(Ромео до встречи с Джульеттой говорит очень много и красиво о своей любви к Розалине. Когда он встречает дочь Капулетти, он начинает действовать, так как настоящее чувство требует решительности. Из мечтательного юноши он превращается в смелого, мужественного человека, способного принимать решения и отвечать за свои поступки.

Такой же путь проходит и Джульетта, она меняется ещё сильнее: сначала она была покорной дочерью, теперь восстаёт и борется за свою любовь.

Любовь в трагедии предстаёт как великий воспитатель: герои взрослеют, принимают важные решения, берут на себя ответственность.)

- Что мешает влюбленным?

(Монтекки и Капулетти – кровные враги)

- Как отреагировали влюбленные на то, что они из враждующих семей? Найдите слова героев в тексте.

(Ромео:

Так это Капулетти!

Я у врага в руках и пойман в сети…

Джульетта:

Что могут обещать мне времена, Когда врагом я так увлечена…

- Герои видят смысл всей жизни в любви. Тогда почему же они выбирают смерть?

Они умирают за свою любовь. Любовь торжествует над враждой, непониманием. Отняв у себя жизни, герои трагедии вынесли приговор родовым распрям, сословным предрассудкам. Трагедия Шекспира утверждает бесценность и вечность любви.

- Есть ли смысл в гибели героев?

После смерти юных супругов враждующие семьи примиряются. Гибель детей убеждает родителей в том, что их вражда - страшный пережиток времени и они наказаны за зло.

5. Обращение к эпиграфу урока (2минуты)

- Давайте обратимся к теме нашего урока. Соответствует ли он содержанию нашего урока?

Юные герои У.Шекспира радостно встретили свою любовь, которая вошла в их жизнь неожиданно. Они не смогли жить друг без друга, предпочтя смерть, но их гибель открыла глаза их родителям; Шекспир показал, что любовь действительно сильнее смерти.

6. Проблемный вопрос (8 минут)

А теперь я предлагаю вернуться к проблемному вопросу нашего урока: что сделало имена Ромео и Джульетты бессмертными, в чем чудо, тайна их образов и любви?

Вы дома уже попытались ответить на этот вопрос.

Итак, обыкновенные мальчик и девочка, выросшие в патриархальных семьях, где цепко держались за традиции, полюбили друг друга, переросли эти семьи, самих себя, поднялись над своим временем и бросили ему вызов, сделав свою любовь не только прекрасной и возвышенной, но и героической. Они отстаивали право любить не имя, не положение, а просто человека, который «под любым названьем был бы тем верхом совершенства, какой он есть».

7. Тема Ромео и Джульетта в других видах искусства. (6 минут)

Тема Ромео и Джульетты перешла в ряд «вечных тем». Трагедия влюбленных до сих пор волнует многих известных писателей и поэтов, музыкантов и художников. И в этом бессмертие произведения Шекспира.

К сегодняшнему уроку ребята подготовили небольшие исследования о развитии темы Ромео и Джульетты в различных видах искусства.

Прослушивание сообщений, просмотр презентаций о музыке и балете, о живописи, о кинематографе.

И я тоже приготовила вам клип из отрывков фильма «Ромео и Джульетта»

Просмотр клипа (4.25 минут)

8. Итоги урока (1-2 минуты):

В пьесе нет трагедии любви, чувство героев торжествует, хотя сами они погибают. Смерть не напрасна. Трагический урок, заставивший родителей понять всю жестокую бессмысленность их вражды. Трагедия и состоит в том, что только жертвенность юных героев могла остановить мечи, готовые без конца проливать кровь.

По традиции переводчики Шекспира всегда последнюю фразу трагедии представляют так:

Нет повести печальнее на свете,

Чем повесть о Ромео и Джульетта.

Но, я думаю, Белла Ахмадулина предложила свой вариант заключительных строк, ведь история юных героев живет в веках, не оставляя равнодушными никого, а имена Ромео и Джульетты вызывают у нас самые восторженные чувства, уважение к их стойкости и верности.

Чтение наизусть отрывка из ст-я Б. Ахмадулиной.

Я лгать не хочу, но будет ложь легка.

Аптекарь не дает Ромео яду.

Тогда зачем Джульетте сталь клинка?

В тот раз всё обошлось на белом свете.

И не было чумы,

И карантин не помешал монаху,

И о смерти мы знать не знаем,

Если не хотим,

Но смею ль я лишить вас чудной муки

Смотреть, как после яда и клинка

Ромео и Джульетта тянут руки

Друг к другу сквозь века и облака.

Величие нельзя переиначить,

Оно нас учит, а не веселит.

Коль станем лгать, не выжить внукам нашим.

А мне их жаль, и мир на том стоит,

Что нет блаженства, если нет трагедий.

Вы о Шекспире знаете, что гений-

Шекспир. Так плачьте, но не сожалейте

О нем, и о Ромео и Джульетте.

Не умерли еще. Ужель умрут,

Оставив нам безвыходность подсчета:

А сколько лет им ныне?- вечный труд

Поэзии и музыки, и что-то,

То ли намек на то, то ли указ

О том, что смерть еще не знает средства,

Нас умертвив, избавить мир от нас.

Любовь- есть гений и спасенье сердца.

И нет тому счастливее примера,

Чем повесть о Джульетте и Ромео.

VI. Вывод.

Хочется закончить урок словами Тургенева: «Любовь сильнее смерти и страха смерти, только ею, только любовью держится и движется жизнь».

9. Домашнее задание (1-2 минуты)

В конце трагедии главы обоих семейств обещают воздвигнуть памятник Ромео и Джульетте. Попробуйте создать словесный проект памятника Ромео и Джульетте. Не забудьте учесть место установки памятника, материал, из которого он будет создан, позы героев, выражения их лиц, надпись на памятнике. Все свои предложения обоснуйте. Это и будет вашим домашним заданием.

10. Оценки за урок (3 минуты)

Спасибо за урок!